Introdução ao Jornalismo Científico/Temas Centrais da Ciência Contemporânea/Atividade/Luís Enrique Cazani Júnior

Nome da atividade editar

Esta tarefa é realizada para cumprimento do módulo 4 do curso de Introdução ao Jornalismo Científico. Tome cuidado de estar logado na Wikiversidade. Se não estiver logado, não será possível verificar o trabalho.

Atividade editar

O jornalismo científico envolve finalmente um processo de tradução. Passamos dos signos próprios ao meio científico, que tem seus próprios e jargões, para um outro sistema de signos, mais próximo ao público amplo. A tradução torna-se ainda mais complexa quando há também uma adaptação a novos meios, por exemplo do texto científico para o produto audiovisual na comunicação científica.

Entender como a tradução intersemiótica é realizada no campo da divulgação científica é um esforço central na pesquisa sobre a comunicação da ciência. Neste exemplo, são apresentadas as estratégias de construção de duas matérias sobre ciências agrárias.

O exercício proposto aqui envolve justamente uma comparação sobre como foi realizada a comunicação sobre uma mesma produção científica. Para isso, você deverá selecionar uma notícia sobre um tema científico e verificar de que forma ela foi abordada por dois veículos jornalísticos diferentes. Analise tópicos como: o título, o abre, a descrição do método, a realização de entrevistas, o contexto que a notícia oferece. O roteiro abaixo explica como deve ser feito.

Nome de usuário(a) editar

Luís Enrique Cazani Júnior

Material selecionado editar

Nesta seção, você deve listar o material selecionado para o exercício:

  • dois produtos jornalísticos, de qualquer meio e de veículos distintos, sobre um mesma tema científico, preferencialmente sobre uma mesma notícia científica; e
  • a publicação científica que deu origem à divulgação científica realizada nos dois produtos jornalísticos selecionados.

Produção científica editar

Para esta etapa, você precisará ler e descrever a produção científica selecionada. Responda às questões abaixo.

  • Qual a contribuição científica pretendida?
    • Responda aqui: Pesquisadores do laboratório Quimidex, da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), reproduziram uma fragrância que teria sido utilizada por Cleópatra.
  • Qual o método científico adotado?
    • Responda aqui: Eles empregaram uma fórmula que foi publicizada por cientistas alemães.
  • Quais são as limitações do método, tais quais apresentadas no artigo?
    • Responda aqui: A experiência consiste em replicar em solo nacional um experimento feito por outros pesquisadores.
  • Qual o resultado realizado?
    • Responda aqui: Os pesquisadores sintetizaram a fragrância histórica.
  • Qual o impacto deste resultado?
    • Responda aqui: Como tudo que envolve o Egito Antigo desperta muita curiosidade, a fragrância se tornou um importante chamariz para uma exposição permanente da universidade. Ademais, através do olfato, o público pode conhecer um pouco da personalidade de uma figura histórica importante.

Produção jornalística editar

Para esta etapa, você precisará ler e descrever cada uma das notícias de comunicação científica selecionadas. Responda às questões abaixo.

  • Por que no título (ou abre, no caso de um produto audiovisual) é destacada esta informação?
    • Responda aqui para a comunicação 1: Na manchete do portal G1, além da personagem histórica, destacam-se os pesquisadores da UFSC, responsáveis pela reprodução da fragrância.
    • Responda aqui para a comunicação 2: Na manchete do portal O Povo, além da personagem histórica, a cidade de Florianópolis é realçada, objetivando direcionar o público para visitações da exposição.
  • Em que medida o método da pesquisa é descrito?
    • Responda aqui para a comunicação 1: São pontuados os elementos da fórmula e o processo realizado.
    • Responda aqui para a comunicação 2: São citados os ingredientes e o processo feito.
  • Qual a função das entrevistas, se ocorreram?
    • Responda aqui para a comunicação 1: Na reportagem do G1, a responsável pelo experimento é entrevistada, oferecendo maior profundidade e acuidade na publicização do projeto.
    • Responda aqui para a comunicação 2: Na reportagem do O Povo, não há discursos diretos. Há apenas uma menção à instituição, demonstrando não haver tido um contato aprofundado com os responsáveis.
  • Em que medida alguns resultados são destacados e outros, não?
    • Responda aqui para a comunicação 1: A reportagem do G1 descreve mais a fragrância, aquilo que o público poderá sentir do produto.
    • Responda aqui para a comunicação 2: Já a reportagem do O Povo centra nos ingredientes da fórmula.
  • Em que medida a notícia oferece um contexto suficiente para a compreensão da produção científica?
    • Responda aqui para a comunicação 1: A reportagem do G1 ressalta a importante figura da Cleópatra, bem como o experimento e seu produto.
    • Responda aqui para a comunicação 2: A reportagem de O Povo segue as mesmas diretrizes vislumbradas na matéria do G1.

Análise editar

Para esta etapa, você precisará fazer um texto de até 2.000 caracteres comparando as estratégias de tradução intersemiótica realizadas pelas duas notícias. O que queremos saber finalmente é em que medida conseguiram comunicar adequadamente o resultado e o processo da ciência. Você pode também indicar exemplos positivos e negativos da prática de comunicação realizada.

A divulgação encontrada no portal da instituição realizadora do projeto, a Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), apresenta uma ampla justificativa do experimento. Segundo ela, o Brasil possui uma relevância no setor, considerado o segundo maior mercado consumidor do mundo. Além disso, a divulgação pontua novas tendências na sua produção, como o emprego da inteligência artificial. Esses dados não apareceram nas reportagens examinadas, que enfocaram apenas a personagem histórica relacionada ao produto sintetizado. O vínculo da pesquisa com um segmento econômico importante demonstra uma aplicabilidade que deveria ter sido evidenciada. É uma investigação que não se limita ao plano teórico ou se restringe ao âmbito acadêmico. Por fim, a divulgação oficial contém elementos cômicos que raramente aparecem em textos do gênero. A título de ilustração, a música "Ralando o Tchan" do grupo de axé "É o Tchan" é mencionada devido ao verso "Essa é a mistura do Brasil com o Egito".

Vale ponderar que a divulgação da replicação de uma fórmula foi apenas uma estratégia para chamar a atenção da sociedade para uma exposição em que se poderia ter um contato com ela. Contudo, o evento não se limitava a isso. A divulgação oficial citou a possibilidade de assistir explicações históricas sobre perfumes, além de métodos de produção. Infelizmente, as matérias jornalísticas deram muito destaque a Cleópatra e não citaram essas outras atrações da feira. A universidade perdeu a oportunidade também de explanar mais sobre suas próprias pesquisas na área em detrimento da réplica de uma investigação de terceiros. É importante ressaltar que essa capacidade de reprodução é importante. Ela atesta não só a competência dos pesquisadores, como também as condições ideais oferecidas pela instituição acadêmica.

Os ingredientes e as características do produto obtido foram mencionados, mas o processo de preparação em si não. A fórmula poderia ter sido exposta ainda que de modo simplificado a título de curiosidade.

Referências