Português (ensino fundamental)
A fim ou afim?
[1] A ortografia preocupa-se com a grafia correta das palavras, por isso, as regras foram criadas para auxiliar o falante no momento da escrita. Existem palavras que causam dúvidas pela semelhança entre os fonemas, por exemplo: x/ch, s/z, g/j. Em outros momentos, as dúvidas são em relação ao uso culto de determinadas palavras (formas de pronúncia), mas há aquelas que, embora possuam significados diferentes, são tão parecidas na pronúncia e na grafia que seu uso fica confuso. É o caso das expressões: a fim e afim.
Para entender quando usar as expressões a fim e afim, é preciso investigar a classe gramatical de cada uma delas, pois esta é determinante em sua significação. Veja os exemplos:
É preciso estudar a fim de conseguir êxito. Amiga, estou muito a fim de casar! São matérias afins. O espanhol é uma língua afim com o português. No primeiro exemplo, a relação que a expressão mantém com a oração é de finalidade, percebeu? Qual é a finalidade do estudo? Conseguir êxito. Já o exemplo dois representa o uso da expressão a fim na linguagem coloquial (falada no dia a dia) e transmite a ideia de estar com vontade, desejar.
Nos exemplos três e quatro, a expressão afim representa um adjetivo e estabelece a ideia de igualdade, semelhança, afinidade ou ligação. As matérias possuem algo em comum, são interligadas. Já entre as línguas espanhola e portuguesa existem semelhanças ou mesmo uma ligação.
Sintetizando: A fim (locução prepositiva) – indica finalidade.
Afim (adjetivo) – indica afinidade
Exercícios de fixação: sinonímia
editarIndique nos campos abaixo o antônimo das palavras apresentadas, depois clique em "enviar" para saber se você acertou tudo.